Yohanes 2:13
Konteks2:13 Now the Jewish feast of Passover 1 was near, so Jesus went up to Jerusalem. 2
Yohanes 5:1
Konteks5:1 After this 3 there was a Jewish feast, 4 and Jesus went up to Jerusalem. 5
Yohanes 7:2-13
Konteks7:2 Now the Jewish feast of Tabernacles 6 was near. 7 7:3 So Jesus’ brothers 8 advised him, “Leave here and go to Judea so your disciples may see your miracles that you are performing. 9 7:4 For no one who seeks to make a reputation for himself 10 does anything in secret. 11 If you are doing these things, show yourself to the world.” 7:5 (For not even his own brothers believed in him.) 12
7:6 So Jesus replied, 13 “My time 14 has not yet arrived, 15 but you are ready at any opportunity! 16 7:7 The world cannot hate you, but it hates me, because I am testifying about it that its deeds are evil. 7:8 You go up 17 to the feast yourselves. I am not going up to this feast 18 because my time 19 has not yet fully arrived.” 20 7:9 When he had said this, he remained in Galilee.
7:10 But when his brothers had gone up to the feast, then Jesus 21 himself also went up, not openly but in secret. 7:11 So the Jewish leaders 22 were looking for him at the feast, asking, “Where is he?” 23 7:12 There was 24 a lot of grumbling 25 about him among the crowds. 26 Some were saying, “He is a good man,” but others, “He deceives the common people.” 27 7:13 However, no one spoke openly about him for fear of the Jewish leaders. 28
Yohanes 12:12
Konteks12:12 The next day the large crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem. 29
[2:13] 1 tn Grk “the Passover of the Jews.” This is first of at least three (and possibly four) Passovers mentioned in John’s Gospel. If it is assumed that the Passovers appear in the Gospel in their chronological order (and following a date of
[2:13] 2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[5:1] 3 sn The temporal indicator After this is not specific, so it is uncertain how long after the incidents at Cana this occurred.
[5:1] 4 tc The textual variants ἑορτή or ἡ ἑορτή (Jeorth or Jh Jeorth, “a feast” or “the feast”) may not appear significant at first, but to read ἑορτή with the article would almost certainly demand a reference to the Jewish Passover. The article is found in א C L Δ Ψ Ë1 33 892 1424 pm, but is lacking in {Ì66,75 A B D T Ws Θ Ë13 565 579 700 1241 pm}. Overall, the shorter reading has somewhat better support. Internally, the known proclivity of scribes to make the text more explicit argues compellingly for the shorter reading. Thus, the verse refers to a feast other than the Passover. The incidental note in 5:3, that the sick were lying outside in the porticoes of the pool, makes Passover an unlikely time because it fell toward the end of winter and the weather would not have been warm. L. Morris (John [NICNT], 299, n. 6) thinks it impossible to identify the feast with certainty.
[5:1] sn A Jewish feast. Jews were obligated to go up to Jerusalem for 3 major annual feasts: Passover, Pentecost, and Tabernacles. If the first is probably ruled out because of the time of year, the last is not as likely because it forms the central setting for chap. 7 (where there are many indications in the context that Tabernacles is the feast in view.) This leaves the feast of Pentecost, which at some point prior to this time in Jewish tradition (as reflected in Jewish intertestamental literature and later post-Christian rabbinic writings) became identified with the giving of the law to Moses on Mount Sinai. Such an association might explain Jesus’ reference to Moses in 5:45-46. This is uncertain, however. The only really important fact for the author is that the healing was done on a Sabbath. This is what provoked the controversy with the Jewish authorities recorded in 5:16-47.
[5:1] 5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[7:2] 6 tn Or “feast of the Tents” (the feast where people lived in tents or shelters, which was celebrated in the autumn after harvest). John’s use of σκηνοπηγία (skhnophgia) for the feast of Tabernacles constitutes the only use of this term in the New Testament.
[7:2] 7 sn Since the present verse places these incidents at the feast of Tabernacles (
[7:3] 8 tn Grk “his brothers.”
[7:3] sn Jesus’ brothers. Jesus’ brothers (really his half-brothers) were mentioned previously by John in 2:12 (see the note on brothers there). They are also mentioned elsewhere in Matt 13:55 and Mark 6:3.
[7:3] 9 tn Grk “your deeds that you are doing.”
[7:3] sn Should the advice by Jesus’ brothers, Leave here and go to Judea so your disciples may see your miracles that you are performing, be understood as a suggestion that he should attempt to win back the disciples who had deserted him earlier (6:66)? Perhaps. But it is also possible to take the words as indicating that if Jesus is going to put forward messianic claims (i.e., through miraculous signs) then he should do so in Jerusalem, not in the remote parts of Galilee. Such an understanding seems to fit better with the following verse. It would also indicate misunderstanding on the part of Jesus’ brothers of the true nature of his mission – he did not come as the royal Messiah of Jewish apocalyptic expectation, to be enthroned as king at this time.
[7:4] 10 tn Or “seeks to be well known.”
[7:4] 11 sn No one who seeks to make a reputation for himself does anything in secret means, in effect: “if you’re going to perform signs to authenticate yourself as Messiah, you should do them at Jerusalem.” (Jerusalem is where mainstream Jewish apocalyptic tradition held that Messiah would appear.)
[7:5] 12 sn This is a parenthetical note by the author.
[7:6] 13 tn Grk “Then Jesus said to them.”
[7:6] 14 tn Or “my opportunity.”
[7:6] 15 tn Or “is not yet here.”
[7:6] 16 tn Grk “your time is always ready.”
[7:8] 17 sn One always speaks of “going up” to Jerusalem in Jewish idiom, even though in western thought it is more common to speak of south as “down” (Jerusalem lies south of Galilee). The reason for the idiom is that Jerusalem was identified with Mount Zion in the OT, so that altitude was the issue.
[7:8] 18 tc Most
[7:8] 19 tn Although the word is καιρός (kairos) here, it parallels John’s use of ὥρα (Jwra) elsewhere as a reference to the time appointed for Jesus by the Father – the time of his return to the Father, characterized by his death, resurrection, and ascension (glorification). In the Johannine literature, synonyms are often interchanged for no apparent reason other than stylistic variation.
[7:8] 20 tn Or “my time has not yet come to an end” (a possible hint of Jesus’ death at Jerusalem); Grk “my time is not yet fulfilled.”
[7:10] 21 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:11] 22 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish authorities or leaders who were Jesus’ primary opponents. See the note on the phrase “the Jewish leaders” in v. 1.
[7:11] 23 tn Grk “Where is that one?”
[7:12] 24 tn Grk “And there was.”
[7:12] 25 tn Or “complaining.”
[7:12] 26 tn Or “among the common people” (as opposed to the religious authorities mentioned in the previous verse).
[7:13] 28 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish authorities or leaders who were Jesus’ primary opponents. See also the note on the phrase “the Jewish leaders” in v. 1.
[12:12] 29 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.